歌曲

20cm

試聽 聽全曲


Ooh Oh ho whoo Oh Baby
어려서부터 우린 꼭 붙어 다녔지
從小時候開始 我們就相伴彼此了呢
뜨거웠던 여름, 잠깐 못 본 새
曾熾熱的夏天 暫時見不到彼此的時間
훌쩍 커버린 내 키
我那一下子就長高了的個子
잔뜩 낮아진 내 목소리
我那變得異常低沉的聲音
나도 머리부터 발끝까지 어색해
我也從頭到腳都感覺奇怪
커진 키만큼이나 서먹서먹해
就像長高的個子一樣 都好不自在
To you~ 친구인 네게 남자인 척 굴게 돼
To you~ 明明是朋友 卻總是假裝男人漢的對你

소리 없이 매일 밤
寂靜的每一夜
커진 키와 널 향한 맘
我長高的個子和對你的心意
발을 맞춰 자라났나 봐 (너를 보는 내 맘)
配合著步調 我們都長大了吧 (我望著你的心)
나의 맘 (예전과 많이 달라)
我的心意 (和以前完全不一樣了)
자라버린 내 맘 다잡지만
緊抓住我徹底長大的心
자꾸 혼자 앞서가잖아
我總是獨自領先在前不是嗎
(한 뼘만큼 멀리) 넌 몰라
(大約一掌遠的距離) 你卻不知
우린 20cm 차이
我們相距20cm

서로의 옆에 설 때
站在彼此身邊的時候
코 끝을 간지럽히는 샴푸 냄새
撓癢著我鼻尖的洗發水香氣
머리를 쓰담쓰담 하고 싶어
我想要撫摸你的秀髮
(올려다보는 너의) 턱을 간지럽히고 싶어
(仰望我時的臉) 想撓撓你揚起的下巴
나풀나풀 대는
還有你那撲閃撲閃著的
너의 속눈썹 개수도 여기 수학공식처럼
睫毛根數就像這數學公式一樣
다 하나하나 외워버리고 싶어
我想要一條條全都背下來

소리 없이 매일 밤
寂靜的每一夜
커진 키와 널 향한 맘
我長高的個子和對你的心意
발을 맞춰 자라났나 봐
配合著步調 我們都長大了吧
(너를 보는 내 맘)
(我望著你的心)
나의 맘 (예전과 많이 달라)
我的心意 (和以前完全不一樣了)
자라버린 내 맘 다잡지만
緊抓著我徹底長大的心
자꾸 혼자 앞서가잖아
我總時獨自領先在前不是嗎
(한 뼘만큼 멀리) 넌 몰라
(如同一掌遠的距離) 你卻不知
우린 20cm 차이
我們相距20cm

도서관 맨 위 칸 책들도
即使是圖書館架上最頂層的書
내가 꺼내줄게
我也幫你拿下來
떡볶이 멤버가 필요할 때
當需要一起吃炒年糕的同伴時
무조건 네 편이 필요할 때
當需要無條件站在你那一邊時
그저 고개 들면 그 곳에
在你抬頭的每個瞬間
내가 항상 있을게
我一直都在啊

몰랐어 네 향기
你好像不知道 你的香氣
너의 말투, 작은 손도
你的語氣 還有你的小手
다 특별한 건지
都是如此的特別
(너를 보는 내 맘 예전과는 많이 달라)
(我望著你的心和以前完全不一樣了)
놀랐어 내 키가 내 어깨가 널 꼭 맞춰
會不會很驚奇 我的身高和肩膀都正適合你
자라난 건지
也都長大變寬闊了
(너와 나의 거리)
你我之間的距離
(더 가까워지고 싶어)
想要更加靠近
그러니까 혹시
所以 也許
나 다가가도 괜찮겠니
我向你走近也是可以的吧
한 뼘만큼만 더 너에게
就再向你走近一掌的距離