歌曲

你把靈魂弄哪兒去啦 | from 詩人陳奇雲 —《滾動的詩》音樂紀實 (feat. 老莫 ILL MO)

試聽 聽全曲

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

把手放在心臟上看看鮮紅的血
忠實地流動著暖烘烘的人底血
在這冰冷世界裡Drowning
感覺像被滅頂 憋氣 想出一口怨氣平反那些冤屈

開口去衝撞卻無功而返
是空和短 越矩的膽 變徐而緩
漸漸明白走在 這亂世需要一些手腕
避開拿人手短 的一些手段
一張字據的紙張
夠這麼珍貴嗎?
可貴的連自己都得騙 這真的對嗎?
想要改變世界
但真的會嗎?
真心真意在這世間
真的珍貴嗎?

你說的是真的還是假的
如果不被揭穿的話 你會誠實嗎?
你說的是真的還是假的
如果要出賣靈魂的話 還算真實嗎?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

你把靈魂弄哪兒去啦?
哪兒去啦?哪兒去啦?
怎麼不快點喊回來?

我有好多問題想問 但問不出來
有不對勁的氣味 誰聞不出來
當我鼓起勇氣開口 手心都濕掉
卻只等到你說
不知道
渾蛋!
想矇混過去是不行的
你們的評價那樣就行了 (是這樣嗎)
呀!畜牲!你打了我?還要打嗎?來!讓你再打
讓你打個心情痛快 讓你把 我折斷的鼻樑 連同我的尊嚴讓你搶
也留下懊悔與羞愧 讓你想
不過 要聽好你那樣 我說
你以為我就會改變臭罵你們的話
自大也要差不多啊 這樣的人不多嗎?
事實總是傷人的 難道我就不說嗎?
赤裸並不羞恥 難道你不脫嗎?
當你已沒有靈魂還能夠重新捕捉嗎?

魂をどこへだ どこへ...
して 早う呼びもどさんか

心臟に手をあてて見ろ
赤アい血が 忠實に流動してをるぞ
暖かアい人間の血が
一片の證文といつた紙が
かう迄も、いのか
自分といふものをごまかしまでも

知らんーつて
馬鹿ツ、紛らさうとしたつてダメだ
お前たちの評價はそれでいのか
あツ 畜生、はぐりやがつたナ?
またなぐるか、來い もつとなぐらせてやらア
お前ちの心のスツト行く迄に

だが、聞けょ
そんな事、俺はなア
貴樣たちを罵倒する言葉を更へるとでも思つてるのかへ?
へソ、巳惚も大概にしろい