歌曲

What A Mess

試聽 聽全曲


우리 삶은 둘 중 하나야 我們的人生是二者之一
결국 짓는게 웃음일까 죄일까 歸根結底是微笑還是罪過呢
많은 사람들이 물어봐 很多人都在問
우리가 어디까지니 我們走到哪裡了
그땐 너만 보고 웃고있었지만 那時候雖然只看著你笑
방송 출연하곤 커졌지 머리가 出演一次節目後 頭就變大了
이제 와서 생각해보면 우린 참 순식간이었네 現在回想起來我們真的是一瞬間啊

그때는 철이 那時候不懂事
없어서 沒有了
뻔한 핑계를 대며 打著明顯的藉口
도망가기 바빴지 是忙著要逃跑吧
때늦은 已經晚了
후회를 해 後悔了吧

눈을 뜨고 나면 睜開眼睛的話
전부 다 엉망진창이야 全部都一塌糊塗了啊

나는 가끔 그 지하 방을 지나가 我偶爾路過那個地下室
그때 우린 지금 거기 없겠지만 雖然我們現在已不在那裡
오래 전에 외웠던 너의 번호도 잊어버렸네 連很久以前背下的你的號碼都忘了

삶이란게 원래 이런건가 人生本來就是這樣的嗎
뻔한 이별 노래 안의 현실이야 顯而易見的離別歌曲裡的現實啊
근데 어떻게 좁아터진 곳에서 둘이 살았나 싶어 但是不知道兩個人怎麼會在這狹窄的地方生活

다 엉망이야 都一塌糊塗了啊
정리가 된 우리 추억을 대책없이 꺼내 毫無對策地拿出我們未整理好的回憶
여길 어지럽히고 난 다시 망가져버려 讓這裡變得更亂   我再次毀掉了
눈을 뜨고나면 전부 다 엉망진창이야 睜開眼睛的話 全部都一塌糊塗了啊

엉망이었던 우리의 사랑의 기억 我們曾經混亂的愛情回憶
우린 엉망이었어도 잘 살았지 我們即使一塌糊塗 生活也過得很好
미워했던 너의 친구 남자들도 曾經討厭過的你的朋友  男人們
10분에 한 번씩 뒤척이던 너의 잠 소리 你每十分鐘就翻來覆去的嘮叨
보일러가 안 된 날에 했던 찬물 샤워 暖氣不好的時候還用冷水沖澡
중고 티비 침대가 없어 둘이 덮었던 담요 沒有二手電視 床舖 兩個人只蓋著毯子
그때 너는 왜 그렇게 행복해 했어 那時候的你 為什麼那麼幸福
보잘 것 없는 내게 대체 왜 행복하다 했어 對於微不足道的我 究竟為什麼如此幸福

그땐 너무 어렸었다 那時候太年輕了
우리 추억은 싫증난 인형처럼 쉽게 버려지고 我們的回憶像厭倦的玩偶一般輕易被拋棄
가끔 꺼내 보는 낡은 2G폰 같아 就像偶爾會拿出來看的舊2G手機一樣
창피한 기억들에 우린 너무 예쁜 한 쌍 在丟臉的記憶中我們如此美麗的一對
마치 어제 같은 그 때 우린 웃고 있었고 就像昨天一樣 那時候我們正笑著
내가 지운 기억 속에 너는 울고 있었다 在我抹去的記憶中你在哭著
내일이 오면 달라질 것 같던 막연했던 하루 似乎明天到來就會改變的茫然的一天
내가 할 수 있던 말은 시간 정말 빠르다 我能說的話就是 時間過得真快
다 엉망이야 都一塌糊塗了啊
정리가 된 우리 추억을 대책없이 꺼내 毫無對策地拿出我們未整理好的回憶
여길 어지럽히고 난 다시 망가져버려 讓這裡變得更亂  我再次毀掉了
눈을 뜨고나면 전부 다 엉망진창이야 睜開眼睛的話 全部都一塌糊塗了啊