姨仔配姊夫(探親結緣)–3


作詞:楊秀卿、 儲見智 ╱ 作曲:傳統曲調 ╱
台語:2020.04
專輯:未公開的綺麗
歌手: 楊秀卿

歌詞


阿姨妳真無意思,
定定欲偏恁姊夫,
我想欲招妳來磨豆腐,
抑無來做鼠麴龜。

豆腐也真艱苦磨,
這款的生理毋通學,
生理若有想欲做,
你著去賣彼號坩仔坨。

我有想欲做生理,
照實交代妳阿姨,
招妳一項若歡喜,
抑無咱來相佮舂麻糍。

欲舂麻糍是艱苦變,
抑無來炊揞米甜,(彼嘛會使閣!)
若有欲賣這項物,
店仔著開較路邊。(袂用的喔!)

路邊鬧熱人經過,
姨仔靜靜聽我回,
妳若有想欲炊粿,
咱著蹛房間來共炊。

「哼,豈有此理!」
「無囉,啥乜咧汽油煮米,彼欲哪會食的?袂食的!」
「哪有這款的代誌?」
「妳毋知喔?」

姊夫你真u-lú-sái,
欲做生理哪會驚人知,
人逐家嘛彼號…較鬧熱的所在,
市草毋才會好,著毋?按呢欲做啥乜生理?(妳毋知啦!)啊,我聽無啦!
講話攏無實在,
你哪會遮爾仔大箍呆!

生理共做房間底,
毋知我共妳拆白,
招妳這項看毋抑欲,
愛妳眠床來去䖙。

哎喲!姊夫仔你欲著猴損,
講甲一捾躼躼長,
做人哪會遐尖鑽,
敢欲招阮去眠床。

我是看妳的所在生真好,
講我尖鑽卻是無,
愛妳眠床來去倒,
我誠久毋捌食臭臊。

你若欲食彼个臭臊菜,
市場架仔排規排,
毋免講阮彼个房間內,
姊夫啊,啊你講話真正佇咧講東佮講西,
做人敢遮大箍呆?

想欲招妳做瘦氣,
妳都愛罵我英威,
想欲佮姨仔妳成雙對,
恐驚阿姨妳推開。

姊夫你哪會遮好景,
今仔日哪會遐喇閒,
這層若欲從你令,
驚了會予人批評。

阿姨啊!妳著毋通推離離,
免驚批評妳阿姨,
若欲講起恁大姊,
一个味所歹薯薯。

姊夫你講話全無想,
敢欲佮阮來米糕嘗,
阮姊仔若知欲怎樣?
咱後日仔彼个名聲毋著較芳香。

這放心啦!
代誌咱都恬恬仔創,
電火捘化是暗摸摸,
啥人知影通好講?
咱也無叫人刊公。

這…啊,著啦!
拍算無人通好喊,
做事咱無叫人刊,(著是啊!)
姊夫你講著遐血漢,
人阮的錢空是真絚。

著著著,我知影,妳免講!
錢的代誌毋免講,
我知姨仔妳較絚空,
錢免妳討家己送,
予妳食得規世人。
(有影無影?)當然囉!

錢欲予阮食甲死,
姊夫仔你講實抑講虛?
啊汝袂使得毋挃阮大姊,
佮你明呼甲透機。

咱有明呼甲好勢,
姨仔有船無人撐,
做人妳嘛袂傷大塊,
船仔借我撐過溪。

船借姊夫你暫渡,
我是佮你上大鋪,
參你咧講歌膨古,
欲招姊夫排陣圖。

【歌詞英文翻譯English Translation】
Sister-in-law, you are really so unkind, going all out trying to discredit me, your brother-in-law! How about you and I make some tofu together, or perhaps some herbal cakes?

Tofu is hard to make. There is no point in learning that kind of trade. If you would like to start a business, you might as well go sell hard rice cakes.

I do want to start a business, and to be frank, sister-in-law, if you are interested, let’s make mochi together.

It’s not easy to pound rice to make mochi. How about we steam some rice cakes? (That sounds doable, too!) If you want to sell that, you should open a shop on the big street. (Oh, that's no good!)

There are too many people walking by on that busy street. Sister-in-law, listen to me closely. If you want to steam rice cakes, we shall do that in the room.

“What! What are you talking about!”
“No, no, no. Don’t be fuming when making food. It won’t be tasty, not edible!”
“What are you talking about?”
“You surely do know what I mean, right?”

Brother-in-law, you talk too much. Who opens up a shop and doesn’t want others to know about it? It is best to open in a busy area. This will help the sales go up. How can you run a business that way? (Well, you don’t get it!) Ya, I sure don’t, you dumb fool!

We should take the business into the bedroom. If you don’t get it, I will explain it clearly to you. I am inviting you to do something, and do you want to join me or not? I want to invite you to take a little break in bed.

Brother-in-law, you are being such a clown. You’ve said a whole lot, and it shows you are shrewd and tricky. How dare you invite me to bed.

Well, it’s because I think your room looks quite nice. I am not tricky or shrewd. I just want to go lay in your bed and taste some pungent flavors that I haven’t had in a while.

If you want to eat pungent food, there is a lot to choose from in the market. We don’t need to take it into my room. Brother-in-law, you’ve said a lot of nonsense. Why are you being such a dumb fool?

I want to flirt and make love with you, but you are accusing me of being conceited. I just want to be with you, sister-in-law, but I am afraid you will turn me down.

Brother-in-law, why are you so strange? Are you so bored today that you feel the need to mess around? If I do as you say this time, people will for sure criticize and judge.

Sister-in-law, don’t just refuse and say no. Don’t worry about what others may say. If they want to talk, they should talk about that strong smell coming from your big sister.

Brother-in-law, you don’t think before you speak. How dare you think I would get into such a sticky situation? You must think of me like a piece of sticky rice pudding. What would happen if my sister finds out? My reputation will spread far like the lingering smoke of an incense.

Don’t worry! We can just do this in secret. Turn off the lights and everything will be dark. Nobody will know about it! We are sure not going to make any public announcements!

Well…ya, sure…Even if nobody finds out, and we don’t go around announcing it (Yes, that’s right!), but brother-in-law, you are speaking so casually about this. I am actually quite tight with money.

Yes, yes, I know. No need to mention it! You don’t have to talk about money. I know you are tight with money. You don’t need to worry about making money; I will give you enough to spend for the rest of your life.

Enough money for me to spend till I die? Are you being serious, brother-in-law? You can’t abandon my big sister; this I have to make it clear with you first.

It’s better for us to be clear about things first. Sister-in-law, you have a boat but there’s nobody to row it. Don’t be so uptight. Lend me your boat to help me cross over the river.

I will lend the boat to you just temporarily. I am treating you extra well. Let’s make up some story to tell. Brother-in-law, how about you and I get into position to set up a trap and let’s get it on.

吐槽歌詞