歌曲

寶物

試聽 聽全曲

これが恋だと気づいた日から『察覺到這是戀愛的那天』
君と上手に『變得不能與你』
話せなくなったっけ『順利的對話』
意識して 戸惑って『意識到時感到不知所措』
臆病ですぐ下を向いてた『膽怯的我總是低下頭』
そんな私の『這樣的我』
心の壁を君は『心理的障礙卻被你』
壊してくれたよね『給破壞掉了』
あの時「できるよ」って『那時候你對我說』
言ってくれたから『「你做得到的」時』
胸の奥ギュッと響いて『內心深處緊緊的揪了一下』
がんばれる気がしたよ『讓我感到能夠繼續努力』
恋しくて泣いた日も『因為戀愛而哭泣的日子』
愛しくて触れた日も『還是碰觸到愛慕之心的日子也好』
忘れないよ 今もずっと『永不忘記 現在也一直都』
輝いてるよ『閃耀著光輝』
隣で笑った日も『不管是在身旁歡笑的日子』
遠くで願った日も『還是在遠方為你祈禱的日子』
君と知った気持ちすべてが『與你在一起所感受到的心情這全都』
大事な宝物『是我最重要的寶物』
私が一人悩んだ時も『不管是當我獨自一人煩腦時』
立ち上がる時も『重新振作的時候』
弱音吐いた時も『還是說著洩氣話的時候』
いつでも君がいた『你總是在我身旁』
夕日が長い影『在夕陽下照映出長長影子的』
つくる帰り道『回家路上』
君の背中 見つめながら『看著你的背影』
「ありがとう」溢れるよ『心中滿溢著感謝之言』
会いたくて泣いた日も『不管是因想見你而哭泣的日子』
待ちわびて触れた日も『還是等待到感覺疲憊的日子』
目を閉じれば 思い出して『閉上雙眼回想時』
切なくなるよ『便會覺得難過』
みんなで笑った日も『不管是大家一起歡笑的日子』
二人で願った日も『還是兩人一起許願的日子』
君と知った気持ちすべてが『與你在一起所感受到的心情這全都』
消えない宝物『是我永不消失的寶物』
少し前を歩く君が『稍微走在前方的你』
ふと足を止め振り返る『突然停下腳步轉過身來』
目が合って 笑いかけて『與我眼神交會 對我微笑』
これからも『期盼從此以後』
そばにいたいと願うよ『也要一直待在我身旁』
恋しくて泣いた日も『因為戀愛而哭泣的日子』
愛しくて触れた日も『還是碰觸到愛慕之心的日子也好』
忘れないよ いつも君を『永不忘記 我總是』
想っていたよ『想著你的事情』
恋しくて泣いた日も『因為戀愛而哭泣的日子』
愛しくて触れた日も『還是碰觸到愛慕之心的日子也好』
忘れないよ 今もずっと『永不忘記 現在也一直都』
輝いてるよ『閃耀著光輝』
隣で笑った日も『不管是在身旁歡笑的日子』
遠くで願った日も『還是在遠方為你祈禱的日子』
君と知った気持ちすべてが『與你在一起所感受到的心情這全都』
大事な宝物『是我最重要的寶物』
消えない宝『永不消失的寶物』