歌曲

唱我故鄉

試聽 聽全曲

作詞:陳建年     作曲:陳建年


唱我故鄉 A Song for my hometown (Senaiai Ku Kaddekathan)

sasenai ku sasenai ku
我要高歌,我要歡唱
sa s na~ gu~ sa s na~gu~
薩斯耐~古 薩斯耐~古

sasenai ku ddekath na vulai kasagasagar
唱我美麗又可愛的故鄉
sa s na~ gu re gone na vu la~i ga sa ga sa ga
薩斯耐~古日剛 那木萊~伊 嗄薩嗄薩嗄

qasat qa puran palius qi ddekath
高高的檳榔樹圍繞著村莊
ga sa a pu~ lan ba liu si te ga
嗄薩啊普~ 蘭巴留西惹嗄

qaladd na vasikau semevek kaddiaputtan
竹籬間滿佈著花朵的芬芳
a la~da va si kau s mu bu ga~di a pu tan
啊拉~達 帊西靠 烏 斯姆布嗄~底 啊普擔

thathakan semangal malinai makadare kana kaui
老樹下孩子們快樂的遊戲
la la gan s ma la ma li na i ma ka da re ga na da wii
拉拉甘斯嘛蘭 嘛利耐伊 嘛嗄達日 嗄那達烏 義

muarikan a gung kaddi mi-ara-ar dda talun
田野茂盛,綠草放牧著牛群
mu a li ka na~a~bu~ ga di mi a la a da ta lun
姆啊利卡那~啊~布~ 嗄底 咪啊拉啊 達踏魯

lumai na vulai mungalungalun qi vinalian
美麗的稻穗,迎風揚起波浪
lu ma~nabu la~ mu a lu ga lu li vi~ na li a
魯嘛~那布萊~ 姆啊魯嗄魯利 微 義~ 那利呀

buleuan maligaligau mugururus na qe-nai bagalu qi laliaban
彎彎的小河,緩緩流向大海
bu re thu ua ma li ga li ga u mu gu lu lu sna~ur~na ~ ba
ga~lu~gi la li a ga
布惹暖~嘛~ 利嗄利高 烏 姆古魯魯 斯~那~兒~耐~ 巴
嗄~魯~哥 義 拉利啊嗄

temabang qi ttuangalan muthepus qa kinasuanan
遙望北方都蘭聖山,長老的故事源遠流長
de ma ba~ gi dua gan lan mu te bu~~(s) a gi na su wa
na i
德嘛巴~ 哥 義 嘟 哇~嘎~蘭 姆日布~~(斯) 啊哥 義那蘇哇耐伊

masiverver na qapui palakuan kiattevung dda puabiau
聚會所升起熊熊營火,族人們迎接祭典到來
ma si bun~bun na a~~a~pui ba la gua gia~ da bu da bu~
wa biau
嘛西布 恩~布 恩 那~啊~~噗 一 巴拉冠 嬌 傲~大布達布~哇

餿(台)~餿(台) 肥(台) 譙(台)
senai da qina-qina-qan temarvetheteng kaddi nirangran
母親傳唱的歌曲,依舊在心中迴盪
s~na~da e~na e~na a~~ zr ma bu te ten~ ga li ni lan ga
n
斯~耐~達 疑~那 疑~那 啊~~ 擲嘛布日登~ 嗄利尼讓甘

hoi na lu uan na qi ia na ia o hoi na lu uan na i ia na ia
o
厚伊那魯灣那~伊啊那呀喔 厚伊那魯灣那~伊啊那呀喔

methengathengau na senai lurenang kana vali
高唱,讓歌聲隨風飄揚
m te gan ga u na~ s na i wu re nai ga na va li
ㄇ日甘高 烏 那~斯耐伊 伍日囊 嗄那帊利

ti senaiai ku ddekath kaddi ‘Pu-iu-ma’
歌頌,我的故鄉普悠瑪
di s na i gu re done ga li pu iu ma
底斯耐埃古日當嗄利普悠瑪

享受一下間奏吧

temabang qi ttuangalan muthepus qa kinasuanan
遙望北方都蘭聖山,長老的故事源遠流長
de ma ba~ gi dua gan lan mu te bu~~(s) a gi na su wa
na i
德嘛巴~ 哥 義 嘟 哇~嘎~蘭 姆日布~~(斯) 啊哥 義那蘇哇耐伊

masiverver na qapui palakuan kiattevung dda puabiau
聚會所升起熊熊營火,族人們迎接祭典到來
ma si bun~bun na a~~a~pui ba la gua gia~ da bu da bu~
wa biau
嘛西布 恩~布 恩 那~啊~~噗 一 巴拉冠 嬌 傲~大布達布~哇

餿(台)~餿(台) 肥(台) 譙(台)
senai da qina-qina-qan temarvetheteng kaddi nirangran
母親傳唱的歌曲,依舊在心中迴盪
s~na~da e~na e~na a~~ zr ma bu te ten~ ga li ni lan ga
n
斯~耐~達 疑~那 疑~那 啊~~ 擲嘛布日登~ 嗄利尼讓甘

hoi na lu uan na qi ia na ia o hoi na lu uan na i ia na ia
o
厚伊那魯灣那~伊啊那呀喔 厚伊那魯灣那~伊啊那呀喔

methengathengau na senai lurenang kana vali
高唱,讓歌聲隨風飄揚
m te gan ga u na~ s na i wu re nai ga na va li
ㄇ日甘高 烏 那~斯耐伊 伍日囊 嗄那帊利

ti senaiai ku ddekath kaddi ‘Pu-iu-ma’
歌頌,我的故鄉普悠瑪
di s na i gu re done ga li pu iu ma
底斯耐埃古日當嗄利普悠瑪

ti senaiai ku ddekath kaddi ‘Pu-iu-ma’
歌頌,我的故鄉普悠瑪
di s na i gu re done ga li pu iu ma
底斯耐埃古日當嗄利普悠瑪

ti senaiai ku ddekath kaddi ‘Pu-iu-ma’
歌頌,我的故鄉普悠瑪
di s na i gu re done ga li pu iu ma wu~~~~
底斯耐埃古日當嗄利普悠瑪 嗚~~~(來個漂亮的結尾)