歌曲

神様だって決められない

試聽 聽全曲

神様だって決められない
神明也無法決定
どっちの道 進めばいいか?
該選擇哪條道路前進呢?
そんな大事なことを地人(ひと)に聞くな
如此重要的事情別聽他人的啊
自分のその目で見極めるんだ
用自己的雙眼去看清吧
Wow wow…

空が何色か知っているかい?
你知道天空是什麼顏色的嗎?
考える間もなく青だろうって
直覺地就會說出是藍色的吧
君たちはいつだって 当たり前のように
你們無論何時都如理所當然般地
答えてしまうだろう
這樣回答吧

だけど ちゃんと見上げてみてごらん
但是呢請好好地抬頭仰望天空
ホントにあれを青だって言えるか?
真的能說得出口那是藍色的嗎?
自分で確かめなきゃわからない 真実は何色だ?
不親自確認就不會知道 真實是什麼顏色的呢?

「みんながそうだって言うから きっとそうなんだって思う」
「大家都是這麼說的 所以我想肯定也是這樣的」
A or B どっち?
A or B 哪邊?
「じゃあ自分はどうか?とは 誰も考えたりはしない」
「那自己是如何呢? 誰都不會去思考這個問題」
YES or NO 正解は一つじゃない
YES or NO 正確答案不只一個
どう答える?
該怎麼回答呢?

神様だって決められない
即使是神明也無法決定
運命とは掴み取るもの
所謂命運是靠自己掌握的
待っていたって (何も) 変わらない (変わらない)
即使等待再久 也無法改變任何事情
一歩目を踏み出せ
踏出第一步吧

神様だって決められない
即使是神明也無法決定
さあどこへでも向かっていい
來吧往哪走都行唷
(自由ってそういうものだろ?)
(自由就是這樣的吧?)
とにかくやってみようよ
總之先試試看吧
信じてれば何でもできるさ
只要願意相信的話什麼都能做到啊
Wow wow…

夢には色がついているかい?
夢境是有顏色的嗎
きっと覚えていないって言うだろう
肯定會回答不記得的吧
醒めてしまったら忘れてしまう
醒來後就忘得一乾二淨了
現実なんてそんなものだ
現實就是這樣的吧

「自分はこうしたいっていう 意思って大切だと思う」
「『自己想這樣做」 我覺得這種想法很重要」
ホントはどうしたい?
真正想做的是想做什麼呢?
「協調性って言葉は お互いの意見があってこそだ」
「名為協調性的詞語 正是因為有彼此的意見才會存在的」
誰かと ただ 合わせるだけじゃない
並不僅是在迎合誰
はっきり言おう
清楚地說出來吧

どうしたいのか すぐに決めろ!
馬上決定想做什麼吧!
風の向きに流されちゃったら
被風吹得四處漂流的話
大地に足を (もっと) しっかり (しっかり) 踏ん張らなきゃだめだ
不張開雙腳使勁地站在大地上的話可是不行的唷

どうしたいのか すぐに決めろ!
馬上決定想做什麼吧!
天気次第で揺れ動くこと(求めているものは何か)
根據天氣搖擺不定(所追求的事物為何)
間違っててもいいんだよ
就算搞錯了也沒關係的唷
何度だってやり直せる
不論多少次都可以重新來過

でも会ったことはないって
但是沒有經歷過這樣的事情
みんな疑問を持つけど 確かにいるよ
大家都抱持著疑問 但確實是存在的唷
周りを見渡したって見つからない
環顧四周也找不到
君は気づいていたはずさ
你應該早就發覺的了吧

神様よりも
比起神明
「君は君の声を聞け」
「傾聽自己的聲音吧」
答えはいつも
答案一直都
「君の心の片隅に存在するんだ」
「存在於你內心的一隅裡」
「誰かを当てにするのではなく 自分の力を信じることだ」
「不是依靠他人 而是相信自己的力量」
生きるってそういうことだろう
活著就是這樣對吧
もう迷わなくていい
已經不必再迷惘了
神様だって決められない
即使是神明也無法決定
運命とは掴み取るもの
所謂命運是靠自己掌握的
待っていたって (何も) 変わらない (変わらない)
即使等待再久 也無法改變任何事情
一歩目を踏み出せ
踏出第一步吧

神様だって決められない
即使是神明也無法決定
さあどこへでも向かっていい
來吧往哪走都行唷
(自由ってそういうものだろ?)
(自由就是這樣的吧?)
とにかくやってみようよ
總之先試試看吧
信じてれば何でもできるさ
只要願意相信的話什麼都能做到啊
Wow wow…