不只音樂,還有Podcast

在「MyMusic」App 開啟

熱門關鍵字
巴奈

藝人

巴奈

57粉絲已收藏

歌手介紹

來⾃台東的創作歌⼿,被喻為「台灣最有重量的聲⾳」。從九零年代出道,超過20
年的時間裡,她只出版過兩張個⼈專輯,卻是繼胡德夫之後,當代最具影響⼒的
原住民歌⼿。
巴奈身兼歌⼿、創作者與環境保護者等多重身分,在台灣多項環境運動上,她都
選擇挺身⽽出,以⾳樂作出反抗。由於年輕時流浪在城市之間,獨⾃⾯對恐懼、
焦慮,與來⾃於原住民族⾎脈的身份認同,因此她的作品⾊調濃重沈鬱、簡單坦
率如利刃,直指寂寞與對⾃我的反覆質疑。如同她最知名的歌曲〈流浪記〉,巴
奈⽤樸素卻飽富歷練的聲線揭開每個在⾃⼰⼟地上流浪的⼈的故事。
巴奈在阿美族語就是稻穗的意思,巴奈說:稻⽶熟成後不再挺⽴向陽,因為承擔
稻穗的重量就⾃然會低頭︔⽽我們⼈也是⼀樣,長了智慧後,也要學習彎腰,更
加謙卑地去與⾃然、⼟地以及⼟地上其他共同⽣活的⼈和諧相處。巴奈想讓更多
⼈不再區分族群,共同⽤智慧與良⼼,⼀起保護這座島嶼。

A singer-songwriter from Taitung, Panai is named “the biggest voice in Taiwan.”
Although the artist has only published two solo albums throughout over 20 years since
first appearing on stage in the 90s, Panai is renowned as the most influential
contemporary indigenous singer since HU De-Fu.
As a singer, artist, and environmental activist, Panai has voiced her opinions through
music in many environmental debates and issues. Panai’s experience of wandering in
cities as a youngster, facing fear and anxiety on her own, and her process of identifying
as an indigenous member, has given her works the unique characters of deep
melancholy and sharp directness that speaks of loneliness and repeating self-doubt. Just
as her most well-known song Wandering, Panai’s simple but sophisticated voice has
become a channel for all those who are wandering on their own lands.
Panai means “ear of rice” in Amis language. Panai stated: “When paddies are ripe, they
no longer stand tall facing the sun, but naturally bend toward the ground. We, too,
should learn humility after gaining wisdom, humbly seeking to live in harmony with
nature, the land, and others.” Panai hopes that more people can collaborate in applying
wisdom and kindness in protecting this island, regardless of differences in ethnic
background.
顯示更多內容

更多 巴奈 的專輯

相關收錄歌單