專輯介紹


「相褒歌」,這項台灣早期必備的吟唱才能對於現代人來說已然陌生,長笛家蔡佳芬在與坪林居民互動過程中,聽到阿嬤們哼唱的曲調極為震撼,這正是一種結合地區文化內涵的特有音樂,僅以三個音為音階的曲調,卻蘊藏坪林茶鄉悠遠的歷史與故事。

本專輯延續《荻生笛聲—蔡佳芬長笛雋永集:東西謠想新臺風》的精神,尋回茶園相褒的經典記憶,搭起現代與傳統的情感橋樑,透過作曲家黃俊達的重新詮釋,以長期從事相褒歌採集文化工作者-林金城先生《坪林相褒歌》一書為藍本,為創作的靈感來源。是世界首張以台灣相褒歌為音樂主軸,融合在地聲景與西方器樂的專輯。並邀請數度合作,默契十足的國際知名古典,吉他家瑞內.伊茲奎多以及音色純淨優美的幕聲合唱團共同錄製。

新穎動人的旋律,承襲自台灣音樂的DNA,每首歌曲背後就是一段當年雋永的愛情故事。時間,停滯在氣與弦的揉捻裡,土地上裊裊嶄新的氣味,一切都發生在那清香的茶園中。

The Sio-po-kua, a requisite musical literacy to early-generation Taiwanese literati, is strange and unfamiliar to modern listeners. Famed flutist Chia-Fen Tsai was blown away by the brooding, warbling tunes of several elderly women when she visited Pinglin, an iconic tea production outpost in northern Taiwan. The music was decidedly rooted in community culture and traditions. And even the musical form is characterized by a scale of only three notes, the Sio-po-kua tells many long-forgotten stories buried deep in Pinglin’s vibrant tea gardens.

"The Sounds of Antigua: Classic Taiwanese Folk Songs for Flute", a collection distinctively characterized by Taiwan’s musical genes, that seeks to recover deep-buried memories of banter songs from Taiwan’s tea farms, for a bridge that connects the present, and the past. With "Pinglin’s Sio-po-kua" by Mr. Lîm Kim-siânn, a field researcher devoted to documenting banter folk songs, as the blueprint, composer Chun-Da Huang reinterprets the songs accordingly. This is the first album in the world that devotes to the timeless beauty of Taiwanese banter folk songs: it fuses Taiwan’s local soundscape with western musical instruments. The internationally-renowned classical guitaristm Rene Izquierdo, who has graced other musical collaboration efforts in the past, joined the recording with the Tabernacle's Women Choir to produce this milestone collection.

Every song, bearing Taiwan’s signature musical DNA, is the enchanting carrier of a love story from lifetimes ago. Time stands still in the caresses of air and strings; the earthy aroma of the tea garden beckons the listeners, like a siren’s song.

圓潤細膩而悠揚的長笛,
遇見行雲流水的古典吉他,
經過樹林和茶園,倘佯在相褒歌含蓄卻又浪漫的聲景。

The melodious, silvery, and undulating flute music
dances with the full-bodied, smoky key of classical guitar.
The songs travel through the woods, the tea plantations, luxuriating in the atmospheric yet romantic soundscape of a Sio-Po-Kua.

摘一片葉,傳統歌謠泡進古典樂章,
喝一杯茶,品一口新枝嫩綠的茶香,
時間,停滯在氣與弦的揉捻裡,
土地上裊裊嶄新的氣味,一切都發生在那清香的茶園中。

In picking a tea leaf, the musical heritage of the folk ballads soaks up the spirit of the classical;
In making a deliberate sip, the tea drinker treats his taste buds to the fragrance of freshly harvested tea.
Time stands still in the caresses of air and strings; the earthy aroma of the tea garden beckons the listeners, like a siren’s song.

蔡佳芬CHIA-FEN TSAI|長笛FLUTE、中音長笛ALTO FLUTE
瑞內.伊茲奎多RENE IZQUIERDO|吉他GUITAR
黃俊達CHUN-DA HAUNG|作曲COMPOSER
類型:國語、演奏發行日期:2017.05

專輯歌曲 (共12首 | 0:54:36)


  • No.
    歌曲名

  • 1
    探訪

  • 2
    遠看 (feat. 王蕭不)

  • 3
    茶園相褒

  • 4
    一蕊好花是金菊

  • 5
    挽茶苦

  • 6
    一叢好花栽落湖

  • 7
    思念

  • 8
    一遍種茶十外叢

  • 9
    阿嬤講相褒 (feat. 王菊英)

  • 10
    初見

  • 11
    回首

  • 12
    聽見坪林 (feat. 幕聲合唱團)