亞伯特的花園 - 法語兒歌系列3 (Le jardin d'Albert)

Dominique Dimey

專輯介紹


和園丁爺爺手拉著手 與地球交朋友
化身為善良的好夥伴 幫助朱利安完成願望
跟著嚮導天文學家于貝爾 穿梭於星塵與時空之間
在奇想無邊的童謠世界盡情遨遊!

This short album is composed by songs, written, composed and performed by Dominique Dimey. “Le jardin d’Albert” (Albert’s garden) is a story about the value of taking care of Nature and the planet Earth. “Les copains de Julien” (Julien’s friends)is a story about children from families who cannot afford to go on holidays, and about the association “Secours Populaire” that offers holidays to those children. “Les Étoiles d’Hubert” (Hubert’s stars) is a story about a child who meets Hubert Reeves, a great and famous astrophysicist, and asks him a lot of questions about the Universe, the stars, the study on the space.

Track description:
1. Mon grand-père jardinier: A folk music song about a grandfather who loves to garden and to take care of his plants, trees, flowers, birds and insects.
2. Des refuges pour la vie: A song about kennels and shelters to protect animals.
3. Chanson pour un arbre: An ecological song about trees and their value.
4. Tous copains du monde: A song sung by Polysons’s children choir about the children’s force to build the world of tomorrow.
5. C’est pour toi Julien: Sung by Dominique Dimey, this song honors the founder of “Secours Populaire” association, Julien Lauprêtre.
6. Remonter le temps: A poetic song about a journey revealing the history of the universe.
7. Racontez-nous Monsieur Hubert: This song honors the famous Canadian astrophysicist, Hubert Reeves.
8. Poussières d’étoiles: A swing song about star dust and their story.


關於Victorie Music和Dominique Dimey

法國知名兒童音樂廠牌Victorie Music,專為幼兒和兒童打造音樂、演出與童書出版,並支持兒童音樂人的優質創作。本專輯藝人Dominique Dimey是一位法國音樂創作人,致力於為兒童權利與環境保育發聲,她的兒歌作品也長期被納入法國的學校教育之中。

Writer, composer and singer, Dominique Dimey is a famous and unique French artist. She is very committed to Children’s Rights and ecology. Her songs have been learned in many French schools, for a very long time.

專輯曲目

1.我的園丁爺爺
Mon grand-père jardinier

Refrain
J’habite une maison au milieu d’un jardin
Un jardin plein soleil où tout pousse bien;
On y trouve des pommes, des roses, des cerisiers
Et aussi mon grand-père qui en est jardinier!

Il m’apprend à connaître le chant des oiseaux
Le geai, la tourterelle, aussi les passereaux
Il connaît chaque fleur, sa famille et son nom
Il me raconte comment naissent les papillons!

Il a au fond des yeux des petites planètes
Qui tournent dans le bleu et jamais ne s’arrêtent!
Il a passé sa vie à écouter la Terre
Aujourd’hui c’est à moi qu’il livre ses mystères.

Il me dit ma petite, la Terre est ton jardin
Elle est à tout le monde et elle est à chacun
Pour toi je l’ai gardée pendant toutes ces années
Maintenant à ton tour d’apprendre à l’arroser!

Tant qu’il y aura des hommes qui aiment les jardins
Savent les protéger et plantent avec leurs mains
Qu’il soit petit enfant ou bien qu’il soit grand-père
Je n’aurai jamais peur, demain pour notre Terre!

Du plus grand des jardins nous sommes jardiniers
Nous cultivons la terre, c’est un si beau métier
Merci à nos grands-pères de nous avoir montré
Tous les chemins de pommes, de roses, de cerisiers!

J’habite ce grand jardin au coeur de l’univers
Un jardin plein soleil avec de l’eau, de l’air!


2.動物庇護所
Des refuges pour la vie

Sur le rebord de ma fenêtre
J’ai posé un tout petit chalet de bois
Un merle noir passa la tête
Picora les graines, se blottit sous le toit
Dans le jardin de ma maison
J’ai construit un mur de pierres et de fougères
Pour abriter un hérisson
Et le protéger des routes meurtrières

Laissons une place à la vie
Abeille passereau ou fourmi
Crapaud coccinelle hanneton
Chacun a droit à sa maison!
Donnons à chacun un refuge
Hibou papillon ou grande buse
Laissons une place à la vie
Chacun a le droit à un abri!

Dans mon quartier on a créé
De jolis jardins à partager
Des abeilles sont arrivées
Heureuses de voler et butiner
Dans les forêts et dans les champs
On garde buissons et ronciers
Pour que les biches et les faons
Se promènent libres sans danger

Laissons une place à la vie
Abeille passereau ou fourmi
Crapaud coccinelle hanneton
Chacun a droit à sa maison!
Donnons à chacun un refuge
Hibou papillon ou grande buse
Laissons une place à la vie
Chacun a le droit à un abri!

La terre est notre seul abri
Notre refuge dans la galaxie
Pour tous les hommes, les animaux
Les arbres, les plantes et les oiseaux
Laissons une place à la vie
Abeille passereau ou fourmi
Baleine panda et ours brun
Chacun a le droit à un abri!


3.樹之歌
Chanson pour un arbre

Il a plus de deux cents ans
C’est l’ancêtre dit le vent
Dit le vent
Les hommes ont bien essayé
Maintes fois de le couper
Le couper
Mais il a levé les bras
En criant: non pas le droit!
Pas le droit!
Je suis vivant comme vous
Je ne peux vivre à genoux
A genoux!

Racines aux pieds
Les pieds dans la terre
Un arbre debout
Face à l’univers
Racines aux pieds
Entre ciel et terre
Un arbre de vie
Attend et espère!

Il respire et il murmure
Il se couvre de verdure
De verdure
Il s’étire et il grandit
Donne des fleurs et des fruits
Et des fruits
Il est l’ombre en plein soleil
La fraîcheur dans le désert
Le désert
Il a un collier d’écorce
Nourri de sève et de force
Et de force
Les enfants lui font la cour
Font la ronde tout autour
Tout autour
Les oiseaux cachent leurs nids
Pour protéger leurs petits
Leurs petits
La pluie sème quelques grains
Les caresses du matin
Du matin
Et la nuit bleue s’y repose
Avec la lune toute rose
Toute rose!

4.世界上所有的朋友
Tous copains du monde

Entrez dans la ronde
Des copains du Monde
Bâtissons ensemble
Le monde de demain
Pour un juste un monde
Chantons cette ronde
Du grand mouvement
Du droit des enfants

Qu’il soit dans ta ville ou au bout de la Terre
Il y a un enfant que tu peux aider
Il se sent fragile, perdu, solitaire
Donne-lui la main et viens l’écouter

Entrez dans la ronde
Des copains du Monde
Bâtissons ensemble
Le monde de demain
Pour un juste un monde
Chantons cette ronde
Du grand mouvement
Du droit des enfants

Nous dans le quartier on est solidaire
Filles et garçon on s’est regroupés
Pour ne pas laisser grandir la misère
On plante les graines de l’amitié

Entrez dans la ronde
Des copains du Monde
Bâtissons ensemble
Le monde de demain
Pour un juste un monde
Chantons cette ronde
Du grand mouvement
Du droit des enfants

Moi je veux vous dire combien je suis fière
D’avoir pour amis des milliers d’enfants
Tous ensemble nous allons bâtir sur Terre
Un monde solidaire, juste et tolérant

Entrez dans la ronde
Des copains du Monde
Bâtissons ensemble
Le monde de demain
Pour un juste un monde
Chantons cette ronde
Du grand mouvement
Du droit des enfants


5.朱利安,這是你的
C'est pour toi Julien

C’est pour toi Julien
Qu’on chante ensemble
Cet air et ce refrain
Nous sommes tous tes potes,
Tes frères, tes gosses
Tes amis, tes copains
A chacun de nous, tu as appris,
A se donner la main
A relever la tête devant la vie
Et à croire aux copains

C’est le combat de toute ta vie
Pour la solidarité
Pour que les fragiles et démunis
Ne soient jamais oubliés
Toi là debout le résistant
Qui pour le sourire des enfants
Sans relâche a tracé
Le chemin du Secours Populaire

C’est pour toi Julien
Qu’on chante ensemble
Cet air et ce refrain
Nous sommes tous tes potes,
Tes frères, tes gosses
Tes amis, tes copains
A chacun de nous, tu as appris,
A se donner la main
A relever la tête devant la vie
Et à croire aux copains

Nous porterons toujours avec toi
Tes valeurs, ta tolérance
Et jamais nous ne baisserons les bras
Quand revient l’indifférence
Toi là debout le résistant
Qui marche toujours droit devant
Pour nous tous, a ouvert
En grand le cœur du Secours Populaire

C’est pour toi Julien
Qu’on chante ensemble
Cet air et ce refrain
Nous sommes tous tes potes,
Tes frères, tes gosses
Tes amis, tes copains
A chacun de nous, tu as appris,
A se donner la main
A relever la tête devant la vie
Et à croire aux copains


6.時光倒流
Remonter le temps

Je connais un moyen
De remonter le temps
Tout le temps
Je connais un moyen
De capturer le temps
À temps

Pour remonter le temps,
Je vais voir les étoiles,
Je m’assieds sur l’une d’elles à cheval
J’aperçois notre Terre perdue dans l’Univers
Qui s’enroule et nous perd dans ses voiles

Je me promène dans le passé
Je défie les années
Là-bas
C’est un grand défilé
Loin de la voix lactée
En bas

Pour remonter le temps,
Je vais voir les étoiles,
Je m’assieds sur l’une d’elles à cheval
J’aperçois notre Terre perdue dans l’Univers
Qui tourne comme une danseuse étoile

Je vole dans les étoiles
Je dépasse les nuages
De toile
Je traverse la nuit
Je frôle les galaxies
Sans bruit

Je suis un petit prince
Je caresse les étoiles
Chacune d’entre elles me conte une histoire
L’histoire de notre Terre perdue dans l’Univers
Qui s’enroule et nous prend dans ses voiles

Je connais un moyen
De remonter le temps
Tout le temps.


7.于貝爾的故事
Racontez-nous Monsieur Hubert

Racontez nous Monsieur Hubert
Est-ce qu’on est seuls dans l’Univers
Est-ce qu’il y a l’été et l’hiver
Des fourmis et des phacochères
Sur une autre petite boule de terre?

Racontez nous Monsieur Hubert
Nous qui vivons sur cette terre
Est-ce qu’un jour on pourra savoir
Le tout début de notre histoire
Qui reste pour nous un mystère?

Vous avez passé votre vie entre planète et galaxies
Vous avez unies les deux rives entre science et poésie
Pour mieux comprendre l’Univers
Merci à vous, Monsieur Hubert

Racontez nous Monsieur Hubert
Les étoiles avec leurs poussières
Vous nous dites quelles sont nos ancêtres
Un peu nos grands pères, nos grands-mères
Comment faire pour les reconnaitre?

Racontez nous Monsieur Hubert
Est-ce qu’on voyagera dans les airs
Sur la Lune, entre les cratères
Traversera-t-on l’Univers
A des milliers d’années lumière?

Vous avez passé votre vie entre planète et galaxies
Vous avez unies les deux rives entre science et poésie
Pour mieux comprendre l’Univers
Merci à vous, Monsieur Hubert

Vous avez passé votre vie entre planète et galaxies
Vous avez unies les deux rives entre science et poésie
Pour mieux comprendre l’Univers
Merci à vous, Monsieur Hubert


8.星塵
Poussières d'étoiles

Dedans ta main un peu de poussière
Un petit morceau de l’univers
Les étoiles peuvent te raconter
Comment le monde s’est formé
Dedans ta main un peu de poussière
Celle de Saturne ou Jupiter

Castor, Déneb, Electra
Polux, Sirius, Mimosa
Toutes les étoiles sont nos ancêtres
Et brillent la nuit dessus nos têtes
Castor, Déneb, Electra
Polux, Sirius, Mimosa
Nous sommes tous petites poussières
Poussières d’étoiles sur notre Terre

Dans tes yeux un grain de poussière
Tu fais partie de l’Univers
Tu as les deux pieds sur la Terre
Et très souvent la tête en l’air
Dans tes yeux un grain de poussière
Peut-être un peu d‘étoile polaire

Castor, Déneb, Electra
Polux, Sirius, Mimosa
Toutes les étoiles sont nos ancêtres
Et brillent la nuit dessus nos têtes
Castor, Déneb, Electra
Polux, Sirius, Mimosa
Nous sommes tous petites poussières
Poussières d’étoiles sur notre Terre

Poussières d’étoiles sur notre Terre
Poussières d’étoiles sur notre Terre
Poussières d’étoiles sur notre Terre


專輯工作人員
Dominique Dimey / lyricist, composer (Mon grand-père jardinier) and singer
Pierre Bluteau / composer (Des refuges pour la vie), arrangements, guitar
Nicolas Krassilchik, Sylvain Rolland / drums
Jean-Lou Descamps / violon
Nicolas Chelly, Giovanni Licata / bass, doublebass
Julien Zucker / piano
Aurélien Noël / accordion
Marie Deremble / cello
Stéphane Berlot / Trumpet
Olivier Ombredane / ethnic flutes
Florent Debonnaire / harmonica
Gilles Chabenat / composer (Chanson pour un arbre)
Music recorded at Studio Cargo, Montreuil, by Antoine Demantké. Voices recoded and mix at Studio Le Contretemps, Penestin, by Alain Ganne. Mastered by Olivier Delevingne, at Studio Silence.
類型:西洋、親子發行日期:2020.06

專輯歌曲 (共8首 | 0:24:29)


  • No.
    歌曲名

  • 1
    我的園丁爺爺 (Mon grand-père jardinier)

  • 2
    動物庇護所 (Des refuges pour la vie)

  • 3
    樹之歌 (Chanson pour un arbre)

  • 4
    世界上所有的朋友 (Tous copains du monde)

  • 5
    朱利安,這是你的 (C'est pour toi Julien)

  • 6
    時光倒流 (Remonter le temps )

  • 7
    于貝爾的故事 (Racontez-nous Monsieur Hubert)

  • 8
    星塵 (Poussières d'étoiles)