

專輯
蝴蝶等等我! (Minute Papillon!)
專輯介紹
大朋友小朋友都能玩味無窮的音樂魔法書 跟著音符追逐蝴蝶,路過飛龍與雪怪的家,和袋鼠跟河馬嬉戲, 也別忘了投入媽咪的溫暖懷抱! 隨著法語歌謠的輕快旋律邁開步伐!奇幻大冒險就此展開! “Minute Papillon!” is an album with 9 songs (and the instrumentals) performed by Alain Schneider, a French musician. It’s an album for children from 2 or 3 years old, with songs about insects, little or big beasts, real or imaginary animals… Track description: 1. Viens voir: This song invites children to observe and to discover all the wonders of the world. 2. Papillon, viens dans ma maison: A song about a beautiful butterfly. 3. Un dragon c’est bien pratique: A funny song about how convenient it is to have a dragon at home. 4. Aqua tu rêves: A poetical song where the singer tries to imagine what is the dream of a fish in his aquarium. 5. J’entends le Yéti Yodler: A funny and rhythmic song about the Yeti, a legendary creature. The singer plays with the “y” sounds and the yodel. 6. Les hippopotames: A rhythmic song about a daddy hippo in love with a mummy hippo. 7. C’est nous les vilaines petites bêtes: A song about little insects. 8. Les kangourous: A bouncy song about kangaroos. 9. Les bises: A sweet song about which kisses are the best, and obviously it is kisses from Mum. 關於Victorie Music和Alain Schneider 法國知名兒童音樂廠牌Victorie Music,專為幼兒和兒童打造音樂、演出與童書出版,並支持兒童音樂人的優質創作。本輯藝人Alain Schneider資歷豐富,除了擔任作曲家,也為紀錄片編曲、創作兒童故事、製作多媒體遊戲等。他以詩意化、充滿創意的語言創作,用輕鬆的音樂包裹人權、生態等社會議題。 If Alain Schneider loves to sing for children, he hates childish music. His music talks about ecology, humanism, tolerance, sweetness. Alain Schneider’s strength is his poetic and creative writing, and his well composed music. Both children AND parents enjoy his shows especially because there’s very often double meanings. 專輯曲目 1.快看! Viens voir Viens voir, viens voir, Y’a des trucs à bulles, des bidules et des machins, Viens voir, viens voir, Le monde te tend la main Regarde autour de toi, c’est rempli de merveilles, Ouvre tout grand tes yeux et nettoie tes oreilles! Tiens, kezako, c’est rigolo Ça grince ici, ça claque aussi! Et ce ronron, c’est pas un chat, C’est une machine, mais qui fait quoi? Regarde autour de toi, c’est rempli de merveilles, Ouvre tout grand tes yeux et nettoie tes oreilles Tiens, kezako, c’est rigolo Le jour s'enfuit, la lune luit, Et cet éclat qui file là-bas C'est une étoile, mais qui fait quoi? Viens voir, viens voir, Y’a des trucs à bulles, des bidules et des machins, Viens voir, viens voir, Le monde te tend la main Viens voir, viens voir, Y’a des trucs à bulles, des bidules et des machins, Viens voir, viens voir, Le monde t’appartient Regarde autour de toi, c’est rempli de merveilles… 2.蝴蝶蝴蝶來我家 Papillon, viens dans ma maison Joli petit papillon Tu es toujours de bonne humeur Les antennes en tire-bouchon Tu voles de fleurs en fleurs Papillon, viens dans ma maison Papillon, pose-toi sur mon front Joli petit papillon Pipapote et ris de bon cœur Tournicote en tourbillon De toutes les couleurs Papillon, viens dans ma maison Papillon, pose-toi sur mon front Papillon, tes ailes de papillon Papillon, ont caressé mon front 3.龍是好幫手 Un dragon c'est bien pratique Un dragon c’est bien pratique pour tondre le gazon Pour griller les saucisses, pour chauffer la maison Un dragon c’est bien pratique pour flamber les rognons Carboniser les mites, allumer les lampions Un dragon, un dragon, à la maison, à la maison, Ca nous rend bien des services… Un dragon c’est bien pratique pour fumer du jambon Faire des feux d’artifice, bronzer à la maison Un dragon c’est bien pratique pour peler les marrons Faire bouillir la marmite, pour aller au charbon Un dragon, un dragon, à la maison, à la maison, Ca nous rend bien des services… Ho ha hé chaud chaud, Ho ha hé chaud chaud! Ho ha hé chaud chaud, Ho ha hé chaud chaud! 4.水族館之夢 Aqua tu rêves Poisson lune, somnambule Tu allumes des rayons de bulles Poisson clown, triste tourne Poisson tambour déraisonne nuit et jour Le temps est long pour toi joli poisson Dans ton bocal, tu tournes tournes mal A quoi tu rêves? A l’eau de la rivière A l’eau de la mer A l’eau de l’océan Poisson chat, tu tortilles tes moustaches Poisson vache, tu rumines à tout va Poisson pyjama, tu piques un roupillon Poisson papillon, patinage ou natation? Le temps est long pour toi joli poisson Dans ton bocal, tu tournes tournes mal A quoi tu rêves? A l’eau de la rivière A l’eau de la mer A l’eau de l’océan Dis moi petit homme, A quoi rime un aquarium… 5.聽雪怪在唱歌 J'entends le Yéti yodler J’entends le Yéti yodler dans l’Himalaya Caché tout en bas dans la vallée, il ne me voit pas Yéti, Yéti y es-tu? Yéti, Yéti où es-tu? Yéti, Yéti y es-tu? Yéti, Yéti que fais-tu? Je joue au yoyo et j’arrose mon yucca! J’entends le Yéti yodler dans l’Himalaya Caché tout en bas dans la vallée, il ne me voit pas Yéti, Yéti y es-tu? Yéti, Yéti où es-tu? Yéti, Yéti y es-tu? Yéti, Yéti que fais-tu? J’apprends le yiddish en mangeant mon yaourt! J’entends le Yéti yodler dans l’Himalaya Caché tout en bas dans la vallée, il ne me voit pas Yéti, Yéti y es-tu? Yéti, Yéti où es-tu? Yéti, Yéti y es-tu? Yéti, Yéti que fais-tu? Je monte sur mon yack et je sors de ma yourte! J’entends le Yéti yodler dans l’Himalaya Caché tout en bas dans la vallée, il ne me voit pas. 6.河馬 Les hippopotames Le papa des hippopotames A le béguin mélomane Il aime jouer du tam-tam Sur le popotin des dames Pam padam padam padam Padam padam, quel vacarme! Pam padam padam padam Padam padam, quel ram dam! Emues les hippopodames Patatras, plongent et puis plouf! Eclaboussent à chaudes larmes Leur gros pattu patapouf Pam padam padam padam Padam padam, quel vacarme! Pam padam padam padam Padam padam, quel ram dam! 7.我們是小蟲 C'est nous les vilaines petites bêtes C’est nous les vilaines petites bêtes Dans les coins, saperlipopette On chante, on danse, on fait la fête (pas si bête, pas si bête) Nous ne sommes pas analphabètes Minuscule et riquiqui Microscopique et tout petit On passe partout Partout on passe debout! Quand les grands, les gros nous embêtent On pique, on gratte, on déchiquète Et même si tout pête sur la planète (pas si bête, pas si bête) On prend la poudre d'escampette Minuscule et riquiqui Microscopique et tout petit On passe partout Partout on passe debout! C’est nous les vilaines petites bêtes (pas si bête, pas si bête) C’est nous les vilaines petites bêtes (pas si bête, pas si bête) 8.袋鼠 Les kangourous Les kangourous Ca rebondit beaucoup Comme des balles en caoutchouc Ca saute un peu partout Quand les kangourous Font un p’tit saut chez vous Que croyez-vous, quand ils s’approchent Qu’il y ait dans leur poche? Des citrons, des lampions, des petits bouts de chiffon, Une hélice d’avion et des bulles de savon, Drôle de bric à brac, y’a tout au fond! Des jumelles, des bretelles et des fleurs en ribambelle, Une échelle pour cueillir les couleurs de l’arc-en-ciel, Drôle de bric à brac, qui s’amoncelle! Refrain Des clochettes, des gaufrettes, un solo de clarinette, Des côtelettes de squelette, à prendre avec des pincettes, Un drôle de bric à brac dans la cachette! Des casseroles, une gondole et le chant d’un rossignol, Des lucioles archifolles qui dansent le rock’n roll Un drôle de bric à brac en farandole! Les kangourous Ca rebondit beaucoup Comme des balles en caoutchouc Ca saute un peu partout Quand les kangourous Font un p’tit saut chez vous Oui voyez-vous, quand ils s’approchent, Il faut ranger leur poche. 9.親親 Les bises Les bises de bison C’est bizarre, ça sent pas bon Les bises de crapaud Ça colle, ça fait des grumeaux Les bises de poisson Des suçons plein le menton Les bises de chameau De la bave plein le museau Les bises de mille-pattes Ça te chatouille et ça gratte Les bises de grand-mère C’est doux comme du papier d’verre Les bises d’amoureux Ça peut faire pleurer les yeux Les bises de maman Aussi fraîches qu’un p’tit coup d’vent Les bises de bison, les bises de poisson Les bises de crapaud, les bises de chameau Les bises de bison, les bises de poisson On en est fou, on en raffole! Les bises de maman Aussi fraîches qu’un p’tit coup d’vent 10.快看!(伴唱版) Viens voir (Instrumental) 11.蝴蝶蝴蝶來我家(伴唱版) Papillon, viens dans ma maison (Instrumental) 12.水族館之夢(伴唱版) Aqua tu rêves (Instrumental) 13.聽雪怪在唱歌(伴唱版) J'entends le Yéti yodler (Instrumental) 14.河馬(伴唱版) Les hipopotames (Instrumental) 15.我們是小蟲們(伴唱版) C'est nous les vilaines petites bêtes (Instrumental) 16.袋鼠(伴唱版) Les kangourous (Instrumental) 17.親親(伴唱版) Les bises (Instrumental) 專輯工作人員 Alain Schneider / lyricist, composer, singer – production and musical arrangements Johanne Mathaly / Cello, bass, chorus – musical arrangements Cyril Dompnier / Drums, chorus – musical arrangements Thierry Garcia / Guitar, banjo – production and musical arrangements Recorded and mixed by Jérôme-Alexandre Jouannard – Studio Sweetbasment. Mastered by Pierre Luzy – Music unit.
顯示更多內容